Отклик на обращение* Шапи Казиева

Уважаемый Шапи Магомедович!
В предисловии к поэме Расула Гамзатова «Времена и дороги» Вы отметили: «…Страна знает Расула в переводах - И.Сельвинского, Я.Хелемского, Н.Гребнева, Я.Козловского, Е.Николаевской, В.Солоухина и других мастеров. Казалось, лучше не перевести. Но вдохновлял масштаб задачи.» А масштабные задачи решаются масштабными Личностями. Спасибо Вам за то, что передали нам Гамзатовские «чеканность мысли, пронзительную точность характеристик, завораживающую образную речь, обращенную куда дальше, чем просто к читателю...»:
…Вы бросьте в море тысячи цветов,
На дне его лежат мои мечтанья.
Пусть памятник несбывшимся желаньям
Летит по небу выше облаков…
- Расул Гамзатов
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий